淺談受寵之樂(Le Bonheur D’etre Bien Aimee)
◎安.卡森(Anne Carson)
每天每天我一醒來就想你。有人把鳥聲像珠寶一顆顆懸掛在半空。
〆〆〆〆〆〆〆〆
#安卡森(#AnneCarson)創作
#陳育虹 翻譯
#小黑大叔 手寫,粉專 小黑大叔碎碎唸,Instagram:sblack5492
※收錄於安.卡森創作集《#淺談》(寶瓶文化,2020年7月28日)。
※陳育虹(譯者,引自書介,經微調)
著有詩集《閃神》、《之間》、《魅》、《索隱》等七本;散文《2010陳育虹日記》;2011年出版日譯詩集《我告訴過你》(日本思潮社),2018年出版法譯詩集《我告訴過你Je te l’ai déjà dit》(Les Editions Circé)。
曾獲《2004臺灣詩選》(陳義芝編,二魚文化)年度詩獎,中國文藝協會文藝獎章(2007年),聯合報文學大獎(2017年)。
譯作:凱洛.安.達菲詩集《癡迷》、瑪格麗特.艾特伍詩選《吞火》、露伊絲.葛綠珂詩集《野鳶尾》、傑克.紀伯特詩集《烈火》等。